Entrevistas

Vida exterior. Conversación con Takaharu Tezuka

Vida exterior. Conversación con Takaharu Tezuka

10 octubre, 2014
por Mariana Barrón | Twitter: marianne_petite | Instagram: marianne_petite

Mariana Barrón: Primeramente, queremos hablar acerca de los elementos en la arquitectura porque encontramos las relaciones que tú haces cuando haces casa por ejemplo o éstos Jardines de Niños que son muy lindos, estas relaciones entre los lugares interiores y exteriores pero también los otros elementos, como en las azoteas, que construyes espacios públicos en éstos lugares . Me gustaría que nos explicaras por qué estas relaciones en tus diseños y también por qué haces eso, esas cosas en tus casas o escuelas, ¿cómo llegas a esto en estos espacios?

Takaharu Tezuka: Ok, tal vez lo hago porque básicamente a mí no me gusta quedarme dentro, prefiero sentarme afuera. Pero también debo decirte que para mí es muy importante ser japonés después que estudié en el extranjero. Aunque en Japón nunca entendí ni supe el significado de ser japonés o el estar en Japón, me fui a los Estados Unidos, luego empecé a trabajar para Richard Rogers en Londres. De alguna manera tenía la sensación de hacer que la gente estuviera fuera, en un gran balcón, solíamos tener nuestra hora del té allí. Después pensé que eso es lo que faltaba en Estados Unidos y cuando volví a Japón me di cuenta que muchas de las bellezas allá van en la misma dirección.

001

Las casas americanas tienen unos agradables porches que la gente usa para estar ahí y así tienes un ambiente agradable no dentro ni fuera, más bien un espacio medio, y aún en Japón hay muchas casas como éstas en el campo. Mi familia ha vivido siempre en el campo, tienen una casa de hace 150 años, una hermosa casa con puertas corredizas y me di cuenta que las sensaciones que solíamos tener y las seguimos teniendo; es muy valioso en estos días, así que yo comencé a producir este tipo de experiencias y espero que la gente entienda. Trato no sólo conseguir un nuevo estilo de vida japonesa y después comenzar a entender este tipo de sentimientos internacionales. Incluso voy a los países escandinavos, Turquía o Filipinas, la gente sabe que eso es correcto, pero el producto arquitectónico como producto será otro tipo de cosa. Así que decidí ser yo mismo y es por eso que trato de hacer todo abierto.

MB: ¿y en el techo?

TT: En el techo también. Mucha gente dice que el techo es muy caliente en el verano y muy frío en el invierno pero la gente lo usa, pero no es verdad, en el verano vas a la playa a 50º y en el invierno vas a esquiar a -20º.

003

MB: Tú no puedes traducir esta sensación de la temperatura en los espacios, quiero decir por ejemplo cuando dices que estas en camino de hacer arquitectura pero este camino tiene esta relación entre el interior y el exterior.

TT: Exactamente, cuando digo arquitectura no es ciencia. Si tú eres un científico, dices que la temperatura entre 18ºC y 28ºC es buena para un ser humano, pero prefiero estar en un ambiente hermoso con frío que estar sentado dentro en un ambiente con una temperatura cálida. Así que la temperatura es parte todos los ambientes y del cómo uno encuentra los ambientes buenos. La temperatura no es tan importante. Eso es una parte de toda la existencia, es una forma en que entiendo los signos, incluso la arquitectura es parte de un todo.

MB: Hablando de arquitectura como parte de un todo o tal vez de todo un sistema, has mencionado que en los arquitectos japoneses no se relaciónan mucho con la política. Así que quisiera saber tus experiencias personales en la arquitectura, en Japón, en la política, en relación con la sociedad y también con el ambiente.

TT: Estoy tratando de ser un buen amigo de los políticos también, porque me di cuenta que es una manera de cambiar la sociedad. Yo no solo diseño y también necesito descubrir lo que los políticos entienden lo que se supone que los humanos son y que usualmente están cegados porque tienen que caminar a la siguiente elección. Después de tener una larga conversación con políticos me di cuenta que son humanos también, eventualmente ellos entienden lo que estoy haciendo, así que yo sólo hago cuestionamientos de seguridad y de cuidados y de educación también y también lo que soy se puede cambiar, la gente lo entiende y al mismo tiempo soy un poco optimista.

002

MB: Porque también estás tratando de dejar que un político sepa lo que sucede con la arquitectura. Por ejemplo, cuando los gobiernos quieren hacer las escuelas para la sociedad significa que también entienden que es el espacio, las personas y las relaciones de las que estamos hablando, no sólo están en su carrera política. Es como los arquitectos necesitan ser y también tu relación interior exterior en tu arquitectura.

Por otra parte, quisiera saber cómo ves la arquitectura mexicana en esos términos y si encuentras alguna relación con la japonesa

TT: No veo una diferencia entre estos dos países entendiendo el espacio externo, solo tenemos más lluvias así que tenemos aleros y así podemos disfrutar los días lluviosos también. Yo fui a Monterrey, a Aguascalientes y aquí [Querétaro], y en estas ciudades la gente disfruta de sentarse afuera y también en un espacio intermedio, por ejemplo en el hotel que me estoy quedando tiene una temperatura externa agradable, los japoneses siempre disfrutamos esos tipos de espacios, no veo la diferencia pero ambos, los japoneses y los mexicanos, tienen el mismo problema. Por ejemplo, el ambiente de afuera es tan placentero, se puede usar y es un desperdicio.

 

 

*Esta conversación tuvo lugar en el Congreso Factor Elemento organizado por alumnos del Tec de Monterrey en Querétaroy celebrado 25, 26 y 27 de septiembre 2014.

Artículos del mismo autor